澳大利亚未来一段时间会像德国一样收一堆难民吗?

如题
已邀请:

Spitfire

赞同来自:

谢邀,提醒有图杀猫
首先回答题目:是,而且相对于德国,澳洲其实一直对于难民更加宽容,具体情况参考下图(来源ABC)澳洲世界排名22,而德国仅排名32
Fact file: How does Australia's refugee intake compare?

几大移民类别此财政年度下配额对比:

REFUGEE AND HUMANITARIAN PROGRAM

The 2014-15 Refugee and Humanitarian Program will provide 13,750 places. 11,000 places will
be reserved for refugee and humanitarian entrants offshore, including 4,000 reserved for people
applying through the Special Humanitarian Program. There will be 1,000 places allocated under
the Woman at Risk program (down from 1,673 allocated in 2012-13).
• Temporary visa grants to refugees who arrived in Australia without visas will be in addition to the
13,750 grants under the Refugee and Humanitarian Program.

此外,澳洲政府之前还宣布在此基础上,对于叙利亚难民特批12000个名额
Australia boosts refugee intake, expands air strikes into Syria

相比之下,技术移民与家庭团聚移民:
GENERAL MIGRATION PROGRAM
• The 2014-15 Migration Program will remain static at 190,000 places and maintain 128,550 skilled
stream places
, 60,885 family stream places and 565 special eligibility places.
• The changes to the Program will be via the Family Stream: additional partner and child places will
be made available as a result of the cessation of new applications from the other family and parent
(non‑contributory) places.
• The allocation of 4,000 additional Family Stream places for people found to be owed protection in
Australia to reunite with immediate family members -- a result of the recommendation by the Expert
Panel on Asylum Seekers in 2012 – has been removed.

所以,综上,澳洲一直在收容难民,尽自己的国际道德义务,比闹得沸沸扬扬的德国做的还要多,而且以后很难看出会有太大程度逆转的情况。

要回复问题请先登录注册