澳学区房取名中文“翰林苑”!当地人不爽了:感觉受到了歧视!


近日,悉尼一栋刚刚建成的公寓引发了巨大的争议!


这一切仅仅是因为它的中文标识


该楼盘不是叫什么“花园”或“丽景”


也不是叫“名都”或“华庭”


而是叫做

太霸气了有没有!


这三个醒目的中文大字刻在公寓楼前的砂岩墙上


却没有配上任何英文名称


除了“翰林苑”石匾


公寓内部还设有传统的中国式渔塘,以及画上大型阴阳鱼的平台等等。

唔...开发商的目标市场可以说是非常明确了!

据报道,这栋公寓位于悉尼西北Epping区,耗资3500万澳元!!


由于该区有许多优秀的学校,开发商Arise Constructions索性将其命名为“翰林苑”!

要知道,翰林院是中国古代自唐朝开始起,朝廷精英知识分子,大学者的聚集地。 


这摆明了就是吸引重视下一代教育的中国买家呀!


住在我们“翰林苑”的孩子,每一个都能成为艺能人士,跻身上流社会!


然而,这下澳洲人可不爽了!


一位居民表示:「当地民众都是以说英文为主,但这块牌匾上没有任何英文标识。每次当我望向这条街都看到这块刺眼的石匾,我还以为上面写着‘澳洲佬滚开’!

前市长Lorraine Wearne表示,许多Epping居民对此都颇有微词。


她也担心这种行为会招致更多本地开放商纷纷效仿。


想象一下,届时别的楼盘纷纷取名为太极殿,永寿宫,太和殿...


华人餐馆取名为御膳房...


文艺青年聚集地取名漱芳斋...


那还得了?

Wearne说:「中文标识不具有包容性,我认为这并不利于社区的和谐。」


看到这个,有中国小伙伴不开心了:

「清真寺也没有英文标识,有的餐馆也可以不使用英文,为什么针对华人买家的楼盘不能以中文命名呢?如果开发商要是用阿拉伯语或者西班牙语写标识,他们还会抗议么?

随后,澳媒就此事联系了该项目的开发商征询意见,但至今没有收到任何回复。


推广

推广


时代君翻了翻澳洲的法律,现在倒是没有明文规定楼宇的标志必须使用英文。


不过据悉,开发商确实违反了一项法规,那就是根据当地议会Section 96条款,砂岩墙的安装不可以面向街道。

目前,Parramatta议会已就此事介入调查...


如果确定开发商违规,这样霸气的中文标识最终将被移除。


这一消息被发布到网上,华人小伙伴们纷纷坐不住了,在微博吐槽起来:(若字太小,请点击图片放大查看)


西悉尼商会的David Borger在接受媒体采访时称,非英语标识可能会导致社区居民的疏离。


Borger说:「如果任由其发展,城市的包容性会越来越差。」

但是也有当地居民表示:


「只要有英文注释,用其他国家的文字来标识也没什么不妥的。」

议员Lorraine Wearne说


「这是用我们优质的学校来推销单位给不是说我们语言的人。」


她表示,当地包容中国新移民,也希望新移民能够理解居民感到被排挤的心情。她不建议拆除石匾,但要求在旁加刻上公寓的英文名。


话说回来,以中文命名的楼盘在澳洲并不是第一次出现。


在悉尼北部的Lyde就有一个名为「善水居」的楼盘。


不过该楼盘的外墙除了展现中文名,还刻上了英文翻译「Gondon Macquarie」,以及「上善若水、厚德载物」八个字。

是澳洲人不够包容,还是开发商没有顾全大局,大伙儿怎么看呢?留言给时代君吧!



推  荐  阅  读



时事资讯

萌即正义 世界首富年薪85万招中国保姆

这两种水果搭配在一起比屎还难吃

假代购月入10万 旅行攻略看这一篇就够了

捷星航空不靠谱?

入籍政策 | 娶个中国老婆走上人生巅峰


吃货福利

Hentley Farm | 超低调的Argo餐厅 汉堡

日料 | Eggless甜品 | ANTICA意大利餐馆


时代专访

咱们老板 | 南澳唯一的亚裔女议员

谁说女生做不好建筑


0 个评论

要回复文章请先登录注册