输入关键字进行搜索
搜索:
没有找到相关结果
Kevin Lee
赞同来自:
karl li
Zzz Zzz
要回复问题请先登录或注册
2024 © Australia Property Report.
3 个回复
Kevin Lee
赞同来自:
最可怕的是昨晚朋友圈开始流传小道消息,不知道是不是只在华人圈流行,说元旦烟花表演上会有炸弹袭击市区。每年的元旦烟花是悉尼的一个超级重大的活动,会有几十万甚至上百万人去现场观看,如果真的有恐怖袭击,后果不堪设想。
而现在这些流言的存在,实在是让人无法平静下来。要想抚平心灵的伤害,至少要保证最近的悉尼一直安全吧。至于人质的心灵创伤,实在不了解。
karl li
赞同来自:
我想,自己是被那位咖啡廳經理和女律師觸動了心裡某處柔軟的地方(尤其是知道女律師家裡還有三個小孩,最小的四歲,最大的不到10歲時)。在國內時,為了免遭種種莫名其妙的傷害,這處柔軟被一層層地封閉起來,嚴嚴實實的。但出來後被各種小事情慢慢地沖刷著,逐漸重見天日。
於是,見到了陽光的這塊地方,慢慢地長出了鮮花。我甚至能聽到花開的聲音。
在火車上敲這段文字的同時,我還在不停地問自己:為什麼要獻花?
在Martin Place放下鮮花后,十指胸前交扣,雙腿微分,雙眼緊閉,默默為兩位英雄禱告。到最後念出“in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen”時,終於忍不住流出了眼淚。為什麼要流淚?
Martin Place旁邊是ANZAC House(澳新軍團紀念館),門口有一座雕像,名為The Cenotaph(紀念碑,衣冠冢),上面刻有“Lest We Forget”(直譯“以免我們忘記”,也有人譯作“萬世流芳”)。
我們所做的這些,不就是為了Lest We Forget嗎?那為什麼要紀念?
在雕像前胡思亂想時,身後忽然傳來了歌聲。轉身一看,原來是一群紅衣大媽在聖誕樹下放聲高歌,非常動聽,引得路人紛紛駐足。一曲終了,路人則報以熱烈掌聲。歌聲和掌聲,正好沖淡了廣場那邊傳來的低沉的樂曲聲。這一幕,恰恰為上面的問題給出了答案。
我們獻花,我們流淚,我們紀念,為的就是要記住這些人性中的美好,并在日後的生活中好好珍惜這些來自不易的民主自由,多元文化,民族平等,當然,還有最重要的人性光輝。
我們享受生活,我們參加各種有趣的活動,我們和家人朋友共度歡樂時光,總之,我們好好地活著,就是對恐怖分子最好的反擊。
所以最終,我並不覺得沉重,我只是感到安慰。
因為我知道我不是孤獨的。
fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my righteous right hand.
--Isaiah 41:10
你不要怕,因為我與你同在。你不要四顧張望,因為我是你的上帝,我要使你堅强。我必定幫助你,也必定用正義的右手扶持你。
--以賽亞書 41:10
Zzz Zzz
赞同来自: