澳洲用中文警告别作弊的翻译门事件,是辱华还是一种对国人的警示?
但是最近网络发酵的澳洲老师用中文警告不能作弊的“辱华”事件引起了大量的讨论,网络舆论分为两派:一派是了解Steven老师的,澄清Steven老师并无辱华想法,并翻译了道歉信,并真实还原了中文翻译门事件,只是没有考虑周全。另一派是“辱华”派,觉得Steven就是对中国人抱有歧视,除了澳洲本地学生,还有那么多的国际学生,单用中文来翻译,就是一种侮辱。
个人觉得一个巴掌拍不响,没有类似的作弊事件,老师也不会多事的翻译一个中文版本,这个做法确实欠妥,但是咱们感觉被侮辱愤怒的同时,也应该自我反省。留学生出去了并不只是代表本人,而是代表了咱们大中国。国人的名片怎么写,就看各位是怎么表现的了。希望每一个人在异国他乡,都能用自己的行动,为国人的名片添彩。
没有找到相关结果
已邀请:
0 个回复